MY URBAN AMERICAN DICTIONARY
This is a blog about urban American slang and colloquial expressions. Some of the examples posted might seem to be grammatically wrong but I tried to make them sound like real people talking on the streets. So, some of the entries here are just for informal conversation.I may also post some unusual words or even expressions that usually don't appear in standard dictionaries. Entries accompany pictures to help you remember what words and expressions mean.
segunda-feira, 25 de julho de 2016
domingo, 17 de julho de 2016
SLEEP ON
1.To ignore, overlook, or to forget something. Used as a verb, to sleep on something. 2.Overlooking something that is deemed good or tight.
"Yall can sleep on the Steelers. They finna take it all this year."
"Yall can sleep on the Steelers. They finna take it all this year."
3.. Lit. to recline on something and slumber.
a) I like to sleep on a firm bed. b) John had to sleep on the floor because his sister was visiting.
4. Fig. to postpone a decision until one has slept through the night. (As if one were going to think through the decision while sleeping.)
a)It sounds like a good idea, but I'd like to sleep on it before giving you my response. b) You go home and sleep on it and give me your answer in the morning.
domingo, 21 de fevereiro de 2016
THICK SKIN
The definition of thick skinned is someone who is not easily upset or insulted and who can take criticism well.
An example of thick skinned is a person who is insulted and simply says "whatever, I don't care."
An example of thick skinned is a person who is insulted and simply says "whatever, I don't care."
You think you heard that expression before? You probably did, on the radio or even on TV. It is part of a song by Sia.
So, are you a thick skinned type of person? Or are you easily offended?
sábado, 20 de fevereiro de 2016
The Final Nail In The Coffin
An event that causes the failure of something that had already started to fail.e.g.: This latest evidence could be the final nail in the coffin for Thomas' case.
VOCABULARY HELPERS: NAIL
VOCABULARY HELPERS: NAIL
COFFIN
THE FINAL NAIL IN THE COFFIN ( or ANOTHER NAIL IN THE COFFIN)
quinta-feira, 18 de fevereiro de 2016
A Shot In The Arm
Meaning:
A stimulus.
Origin:
This expression derives from the invigorating effect of injecting drugs. A shot is of course US slang for an injection, either of a narcotic or medicinal drug. That term has been in use since around the beginning of the 20th century; for example, this piece from the San Francisco Chronicle Supplement, October 1904:
"I varied hardly a minute each day in the time of taking my injection. My first shot was when I awoke in the morning."
'A shot in the arm' came soon afterwards and the first mention of a figurative use of it in print that I can find is from
the Maine newspaper The Lewiston Evening Journal, January 1916:
The vets can give politics a shot in the arm and the political leaders realize it.
sábado, 5 de dezembro de 2015
BABY MAMA/ BABY DADDY
A person you had a child with.
Read more: http://www.tmz.com/2015/08/26/chief-keef-baby-mama-files-for-child-support/#ixzz3tVa9kpbr
Example :
Chief Keef's got a brand new baby mama situation -- she says she just had his son ... his lawyer says take a number, lady ... and Keef can't decide whether to celebrate. Read more: http://www.tmz.com/2015/08/26/chief-keef-baby-mama-files-for-child-support/#ixzz3tVa9kpbr
***
*
*
Assinar:
Postagens (Atom)